Kính xin chào quí vị thính trả. Xin mời quý khách theo dõi và quan sát bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài bác số 23 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, do Hằng Tâm với Brandon prúc trách.
Bạn đang xem: In the dark là gì
The two idioms we’re learning today are IN THE DARK & WORK LIKE A HORSE.
Trong bài học kinh nghiệm từ bây giờ, nhị thành ngữ ta học tập là IN THE DARK cùng WORK LIKE A HORSE.
Mai Lan và Mike spent a long time in the library today. Mike is taking up a part-time job at the bank as a loan officer. He needs to lớn learn fast about the various financial plans to help his clients. So, Mike checked out a few books khổng lồ read và prepare himself for his job.
Hôm ni Mai Lan với Mike vừa bắt đầu ngơi nghỉ vào tlỗi viện mấy tiếng đồng hồ thời trang. Mike sắp tới sửa đi làm Việc chào bán thời hạn trên bank, anh có tác dụng nhân viên lo về cho vay tiền. Anh buộc phải học tập thật nkhô hanh các hình thức tài chánh để ship hàng khách hàng, cho nên vì vậy Mike vẫn mượn ra vài ba cuốn sách nhằm phát âm với sửa biên soạn mang đến câu hỏi có tác dụng.
MIKE: Mai Lan. I’m a bit nervous. This job doesn’t seem khổng lồ be as simple as I originally thought.Mai Lan. Tôi khá lo. Công bài toán này không tồn tại vẻ giản dị nhỏng tôi suy nghĩ ban đầu.
MAI LAN: Cheer up, Mike. You’re smart, you can learn all subjects fast. Don’t underestimate yourself!Vui lên đi, Mike. Anh xuất sắc, toàn bộ các môn học tập anh hồ hết học nhanh khô lắm. Đừng trường đoản cú hạ giá chỉ mình!
MIKE: Thanks. But this is really difficult. I read the documents the bank gave me last night. Quite a tough job! I’ll have khổng lồ read và rethành viên a lot of information.Cám ơn cô. Nhưng vấn đề này khó khăn thật. Tôi đọc những tư liệu công ty băng gửi đến trong ngày hôm qua. Việc cạnh tranh à ! Tôi vẫn buộc phải đọc cùng nhớ nhiều dữ khiếu nại lắm !
MAI LAN: In any new jobs, we have to learn. It takes time & hard work. Don’t you agree?Trong quá trình mới, ta buộc phải học với mất ngày giờ và khó khăn nhọc tập. Anh gật đầu đồng ý không ?
MIKE: Yeah. I know I have sầu lớn work hard now. The more I read, the more I find out I’m in the dark.Đúng. Tôi biết tôi cần mất công. Càng phát âm tôi càng thấy là tôi “in the dark”.
MAI LAN: In the dark? What’s that? I can guess the meaning of this idiom, but tell me more about it.In the dark? Trong trơn tối ? Tôi có thể đoán thù được ý nghĩa sâu sắc của thành ngữ này. Nhưng anh hãy giảng thêm vào cho tôi.
MIKE: “In the dark” means not knowing, in ignorance, without information.
Xem thêm: Dự Án Đất Nền Ocean Dunes Giá Rẻ, Có Sổ Đỏ T6/2021, Bán Đất Ocean Dunes
“In the dark” tức là đo đắn, u mê, không có tài liệu, thông tin để hiểu.MAI LAN: So you’re going to lớn work as a ngân hàng loan officer but you’re still in the dark about what you’re supposed khổng lồ bởi vì at your job.
Vậy anh chuẩn bị có tác dụng nhân viên cấp dưới công ty băng lo dịch vụ cho vay tiền dẫu vậy anh vẫn “in the dark”, “buổi tối mù”, lần chần gì về việc anh yêu cầu có tác dụng.
MIKE: Exactly! I need lớn sit down and learn just lượt thích what we vị in school, learning a subject to lớn know the answers to questions in tests.Đúng nắm ! Tôi buộc phải ngồi xuống cùng học nhỏng ta học những môn học nghỉ ngơi ngôi trường để biết vấn đáp những câu hỏi trong bài bác thi !
MAI LAN: Then after learning & getting experience at work, you will no longer be in the dark! You will know about the types of loans và which ones are appropriate for your clients.Rồi sau khi học tập cùng bao gồm tay nghề trong ngành, anh vẫn không hề bị “in the dark” “buổi tối tăm”. Anh vẫn biết các loại chi phí vay mượn với nhiều loại nào phù hợp với khách hàng.
MIKE: Wow! You’re such a good advisor. I wish I have sầu you as my manager!Ồ. Cô là gắng vấn tốt quá. Ước gì cô là giám đốc của tớ.
MAI LAN: I’m totally in the dark about this subject and so many more!Tôi hoàn toàn “buổi tối tăm”về ngành này cùng những ngành không giống !
MIKE: Yeah, technology! I know that better than anyone else. I have sầu to be so patient when I help you improve your computer skills.Đúng, về vi tính! Tôi biết rõ rộng ai hết. Tôi nên kiên nhẫn lắm lúc tôi giúp cô tăng tài năng về năng lượng điện tân oán.
MAI LAN: Mike. By saying “I have to be patient”, you mean you have sầu to lớn try not to lớn get angry with me when you help me?Mike. Nói là “tôi bắt buộc kiên nhẫn” anh hy vọng nói anh bắt buộc chũm ko nổi sùng Lúc anh góp tôi bắt buộc ko ?
MIKE: Now, now, don’t get upmix. I know you are in the dark about computer. I’ve sầu been always nice lớn you, haven’t I?Thôi thôi, chớ nổi nóng. Tôi biết cô “về tối mù” về sản phẩm công nghệ vi tính. Vì vậy tôi luôn luôn thanh thanh cùng với cô, đúng không ạ như thế nào ?
MAI LAN: You’ve sầu been very nice except when you raise your voice & roll your eyes!Anh dễ thương lắm trừ khi anh khổng lồ giờ đồng hồ với hòn đảo mắt !
MIKE: Oh oh! Am I that hard? I’d better watch myself and never vì that again! Are you OK with that, Mai Lan?Ồ, ồ. Tôi tệ chũm đấy hả ? Tôi bắt buộc trường đoản cú xét mình cùng ko làm rứa nữa. Được không, Mai Lan ?
MAI LAN: Alright. You’re forgiven! Seriously, let’s get back to lớn your preparation for the job. So what are you going khổng lồ bởi next?Rồi. Anh được tha rồi đấy. Nói cthị trấn đứng đắn, bây giờ bọn họ quay trở lại cthị trấn anh sửa biên soạn đến công việc của anh ý. Anh chuẩn bị làm gì sắp tới tiếp đây ?
MIKE: I’m going trang chính và read & learn & take notes và memorize… I’ll work lượt thích a horse.Tôi đã về công ty, gọi, học, ghi nốt, học ở trong lòng…. Tôi sẽ thao tác như trâu!
MAI LAN: I know horses have sầu lớn work hard pulling carts, carrying stuffs. So you mean you will work very hard, for hours every day, right?Tôi biết ngựa yêu cầu thao tác làm việc nặng trĩu như kéo xe, với có vật nặng nề. Vậy ý anh là anh đã nên thao tác siêng năng, nhiều giờ trong thời gian ngày, yêu cầu ko ?
MIKE: Yes, that’s it. I’ll have sầu to work very hard, work lượt thích a horse. No fun for a while!Đúng điều đó kia. Tôi đã cần thao tác giao lưu và học hỏi thật siêng, “có tác dụng nlỗi trâu”. Không vui chơi giải trí gì không còn trong 1 thời gian!
MAI LAN: Well, very soon, you won’t be “in the dark” anymore và you won’t need khổng lồ “work lượt thích a horse” because you will know what you should vày in your job & you can relax and enjoy your job.Thực ra chẳng bao thọ anh đang không thể “buổi tối tăm” và không bắt buộc “làm việc nhỏng trâu” do anh đang biết bắt buộc làm những gì vào bài toán của chính bản thân mình với anh rất có thể nhàn nhã và vui trong vấn đề làm cho.
MIKE: I hope so. And you too, soon you will no longer be in the dark about the computer. You’ve been working like a horse on the computer, soon you will be able to lớn handle this device lượt thích a real pro!Tôi mong muốn như vậy. Và cô nữa. Chẳng bao thọ cô đã không hề “tối tăm” về đồ vật vi tính. Cô đang học tập nhỏng trâu , cô vẫn hoàn toàn có thể dùng sản phẩm vi tính tựa như các người bài bản xác định.
MAI LAN: OK. Let’s be positive sầu. We work seriously and we keep our spirits high! This is the way lớn go!OK. Ta sẽ giữ tích cực và lành mạnh. Chúng ta làm cho phần đa Việc đứng đắn và duy trì ý thức cao! Đúng mặt đường rồi đó!
MIKE: Right, Mai Lan. You’re the best!Đúng, Mai Lan ! Cô số một đấy !
Hôm ni bọn họ vừa học hai thành ngữ : IN THE DARK tức thị KHÔNG BIẾT và WORK LIKE A HORSE nghĩa là LÀM VIỆC NHƯ TRÂU. Hằng Tâm cùng Brandon xin hứa hẹn gặp gỡ lại quí vị trong bài học cho tới.