Flaky Là Gì

2 Thông dụng2.1 Tính từ3 Chuim ngành3.1 Hóa học tập và đồ gia dụng liệu3.2 Xây dựng3.3 Kỹ thuật chung3.4 Kinh tế4 Các từ liên quan4.1 Từ đồng nghĩa tương quan /´fleiki/

Thông dụng

Tính từ

Có bông (như) tuyết Dễ bong tróc từng mảnh

Chuyên ngành

Hóa học & đồ vật liệu

bao gồm dạng phiến tất cả dạng vảy

Xây dựng

bao gồm bông

Kỹ thuật thông thường

dạng vảyflaky fracturevết vỡ lẽ dạng vảyflaky fracturelốt vỡ dạng vẩy

Kinch tế

hệt như bông y như cốm

Các từ liên quan

Từ đồng nghĩa

adjectivebirdy , crazy , goofy * , half-cracked , haywire , nutty , odd , peculiar , queer , screwy , unconventional , wacky

Quý Khách đã xem: Flaky là gì


Bạn đang xem: Flaky là gì

*

*

Xem thêm: Thông Báo Chung - Cổng Thanh Toán Trực Tuyến

*

Quý Khách vui lòng singin nhằm đăng thắc mắc trên đây

Mời chúng ta nhập câu hỏi ở đây (nhớ rằng nêm thêm ngữ chình họa và mối cung cấp bạn nhé) Mọi tín đồ ơi đến em hỏi vào câu này:It is said that there are 2 types of people of humans in this world.A drive sầu to "life" - humans who are ruled by "Eros"A drive sầu to lớn "death" - humans who are rules by "Thanatos"Thì từ bỏ drive sầu tại chỗ này em sử dụng "hễ lực" đã đạt được không ạ? Vì trường hợp cần sử dụng động lực em vẫn thấy nó chưa đúng đắn lắm í PBD “Động lực” cũng được nhưng lại khá dịu ký so với “drive”. "Drive" nó vượt trội hoàn toàn hơn! Vài biện pháp khác có thể sử dụng là: lòng tạo động lực thúc đẩy muốn, lòng ước mong hy vọng, Cảm Xúc bị lôi kéo mang lại, ... R chiều tối vui miệng..Xin dựa vào những cao nhân support góp em, mẫu two-by-two tại đây hiểu cố kỉnh như thế nào ạ. Ngữ cảnh: bốc xếp sản phẩm & hàng hóa. Em cám ơn"It is not allowed to join several unit loads together with any fixation method. A unit load shallalways be handled as a separate unit & never joining together two-by-two. This is valid for bothhorizontal & vertical joining for unit loads. This requirement is also applicable for filling solutions,except for load safety reasons. Các tiền bối góp em dịch từ bỏ này với: "Peg" vào "Project Pegs". Em không có câu dài mà chỉ có các mục, Client gồm khái niệm là "A combination of project/budget, element and/or activity, which is used to lớn identify costs, demand, & supply for a project". Trong giờ Pháp, nó là "rattachement" Mọi fan cho em hỏi tự "hail" phải dịch vắt như thế nào ạ? Ngữ cảnh: truyện viễn tưởng trong thế giới tất cả phép thuật,"The Herald spread her arms wide as she lifted her face to the sun, which hung bloody and red above the tower. "Hail, the Magus Ascendant," she breathed beatifically, her voice echoing off the ring of ruined columns. "Hail, Muyluk!"