Trong bài bác này chúng ta hãy cùng cả nhà học phần đông thành ngữ về tình thương thông dụng nhất nhé.
Bạn đang xem: Cặp đôi tiếng anh là gì
Đang xem: Cặp song tiếng anh là gì
1. Fall in love sầu with somebody
Cặp Đôi Tiếng Anh Là Gì - Couple Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Anh 2Ý nghĩa: yêu ai đó
Ví dụ:
I think I’m falling in love with my best friend. What should I do?
Mình nghĩ về mình đang yêu người bạn thân tốt nhất của bản thân mình. Mình đề nghị làm cái gi nhỉ?
2. Love sầu at first sight
Ý nghĩa: yêu thương ngay từ bỏ cái nhìn đầu tiên
Ví dụ:
My wife and I met at a buổi tiệc ngọt. It was love at first sight.
Vợ tôi cùng tôi đang gặp mặt nhau tại một buổi tiệc. Nó là tình thương tự cái nhìn đầu tiên.
3. Be an item
Ý nghĩa: khi 1 đôi tất cả cảm tình với nhau, chúng ta được Gọi là be an cửa nhà, ý nghĩa sâu sắc tựa như vào tiếng Việt là đôi bạn.
Ví dụ:
Chris và Sue is an chiến thắng. They look very happy.
Chris và Sue là một trong những song kia. Họ trông khôn xiết niềm hạnh phúc.
4. Match made in heaven
Ý nghĩa: ý nói một cặp rất đẹp nhất song, tiếng Việt bao gồm câu “một cặp ttránh sinh” tuyệt “tiên đồng ngọc nữ” khá sát nghĩa với thành ngữ này.
Ví dụ:
“Do you think Matt and Amandomain authority will get married?” – “I hope they will. They’re a match made in heaven.”
“Cậu tất cả suy nghĩ Matt và Amandomain authority đã cưới nhau không?” – “ Tớ hy vọng gồm. Họ như một cặp ttránh sinh vậy.”
5. Be head over heels (in love)
Ý nghĩa: yêu thương đắm đuối
Ví dụ:
Look at them. They’re head over heels in love sầu with each other.
Nhìn bọn họ tề. Họ yêu thương nhau đắm đuối.
6. Be lovey-dovey
Ý nghĩa: tình thân thiếu tế nhị (thổ lộ tình yêu tức thì sống chỗ nơi công cộng trước mặt gần như người)
Ví dụ:
I don’t want khổng lồ go out with Jenny & David. They’re so lovey-dovey, so I just can’t stand it.
Tôi không thích đi dạo thuộc Jenny và David. Họ khôn cùng ướt đẫm, tôi thiết yếu chịu đựng được.
7. Blinded by love
Ý nghĩa: yêu thương mù quáng
Ví dụ:
She is so blinded by love that she can’t see hyên for who he truly is. He is not a good person; he is rude & disrespectful to everyone around him, including her.
Cô ấy yêu thừa mù quáng cần tất yêu thấy được anh ta thực thụ ra làm sao. Anh ta chưa hẳn người xuất sắc, thô lỗ với thiếu hụt tôn kính với những người dân xung quanh, tất cả cô ấy.
8. Blind date
Ý nghĩa: hẹn xem phương diện (cuộc hứa hẹn mà hai bên trước đó chưa từng gặp người kia)
Ví dụ:
My sister keeps organizing blind dates for me. She’d just love sầu lớn fix me up with someone.
Chị gái tớ cứ đọng liên tục tổ chức triển khai các buổi coi mặt mang đến tớ. Chị ấy chỉ hy vọng tớ tìm kiếm được một phần hai của chính bản thân mình.
9. Tie the knot
Ý nghĩa: kết hôn
Ví dụ:
“When are you và Jenny going khổng lồ tie the knot?” – “This year, but we haven’t mix a date yet.”
“Lúc như thế nào chúng ta cùng Jenny kết hôn?”- “Năm ni, tuy vậy đàn tớ chưa định ngày.”
10. Love rat
Ý nghĩa: ai đó lừa dối tình nhân của họ
Ví dụ:
Don’t even think about asking Jane out. How could you look your wife in the eye? Don’t be a love rat.
Đừng tất cả mà nghĩ cho tới câu hỏi rủ Jane đi chơi. Làm sao cậu có thể nhìn vào mắt bà xã đây? Đừng phát triển thành kẻ gian sảo như thế.
Xem thêm: Bản Vẽ Hàng Rào Tôn Công Trường Mới Nhất 2021, Bản Vẽ Thiết Kế Hàng Rào Tôn Công Trường
11. Have the hots for somebody
Ý nghĩa: thấy một ai kia vô cùng hấp dẫn
Ví dụ:
Nadine has the hots for the new apprentice. I wouldn’t be surprised if she asked him out.
Nadine tất cả cậu học viên new khôn xiết thu hút. Tớ sẽ không còn không thể tinh được giả dụ cô ấy rủ anh ta đi dạo.
12. Break up/split up (with somebody)
Ý nghĩa: chia tay
Ví dụ:
Have sầu you heard that Marian and Joseph have split up? I wonder what happened. They were so good together.
Cậu đã nghe gì chưa? Marian cùng Joseph đã chia tay. Tớ trường đoản cú hỏi gồm chuyện gì xảy ra. Họ từng siêu niềm hạnh phúc.
13. To be someone’s và only love
Ý nghĩa: đổi thay người yêu độc nhất vô nhị của người nào đó
Ví dụ:
You are always my one & only love sầu.
Em luôn là tình thân độc nhất của anh ấy.
14. To have a crush on someone
Ý nghĩa: đắm đuối ai đó
Ví dụ:
Sally has had a crush on James since they were at university together but he doesn’t realize this.
Sally sẽ yêu James mê mẩn kể từ khi bọn họ học bên nhau ở ngôi trường ĐH tuy thế anh ấy dường như không nhận ra điều này.
15. To fancy someone
Ý nghĩa: thấy ai đó siêu hấp dẫn
Ví dụ:
My friend really fancies you.
Quý khách hàng tớ thực thụ gục trước cậu rồi đấy.
16. To love sầu someone with all of one’s heart & soul
Ý nghĩa: siêu yêu thương ai đó (bởi cả trọng điểm hồn với trái tim)
Ví dụ:
John loves Leslie with all his heart và soul.
John yêu thương Leslie bởi cả trọng tâm hồn với trái tyên ổn.
17. To be smitten with someone
Ý nghĩa: bị rung động ai đó
Ví dụ:
Sally is smitten with this Gary chap she met the other day. She can’t stop talking about hlặng.
Sally phải lòng anh Gary làm sao này mà cô ấy chạm chán. Cô ấy tiếp tục nói về anh ta.
18. To be the apple of someone’s eye
Ý nghĩa: là tín đồ khôn xiết yêu thương thương vào đôi mắt ai đó
Ví dụ:
You are the táo khuyết of my eye!
Em là thiên thần của anh ý đó!
19. Kiss & make up
Ý nghĩa: làm lành (sau thời điểm cãi cọ, tma lanh luận)
Ví dụ:
Our relationship is like a roller-coaster ride. We fight nearly every day, but then we always kiss & ảo diệu.
Mối quan hệ giới tính của chúng tôi cứ như chiếc tàu lượn ấy. Chúng tôi cãi vã hằng ngày, tuy thế tiếp nối công ty chúng tôi lại làm lành.